Pages

Tuesday, October 11, 2016

วีซ่าออสเตรเลีย NAATI หรือไม่ NAATI

เอกสารขอวีซ่าที่ประเทศออสเตรเลีย ทุกอย่างต้องเป็นภาษาอังกฤษ เพราะ case officer เป็นฝรั่ง อ่านภาษาไทยไม่ได้ ดังนั้นเอกสารก็ต้องมีการแปลเป็นภาษาอังกฤษ

ที่ออสเตรเลีย เอกสารทุกอย่างต้องแปลด้วย NAATI คือผู้ที่ได้รับการรับรองว่ามีความรู้ ความสามารถ สอบผ่าน NAATI certification และทุกคนจะมีหลายเลขของ NAATI

ถ้าใครอยากรู้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ NAATI ก็เข้าไปที่ website https://naati.com.au นะครับ

คนไทยที่อยู่ที่ออสเตรเลีย เรารู้กันอยู่แล้วว่าเอกสารที่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษนั้น ต้องแปลด้วย NAATI

ที่ออสเตรเลียเองก็มี NAATI เยอะแยะ ที่เขาโฆษณาตามหนังสือพิมพ์ไทยหรือตาม social media ต่างๆ

แต่ปัญหาของคนไทยที่อยู่ที่เมืองไทยก็คือ ไม่ค่อยมี NAATI เท่าไหร่

ไม่ต้อง worries ไม่ต้อง panic นะครับ
เพราะเราไม่ค่อยมี NAATI ที่เมืองไทย ทางอิมมิเกรชั่นเองก็ flexible enough ให้หน่วยงานที่เมืองไทยสามารถแปลเอกสารได้ ไม่ต้องเป็น NAATI  แต่:
  • คนที่แปลหรือบริษัทที่แปล ต้องมีที่อยู่หรือเบอร์โทรที่ทางอิมมิเกรชั่นที่เมืองไทยสามารถติดต่อได้ ถ้าหากทางอิมมิเกรชั่นที่เมืองไทยต้องการสอบถามข้อมูล
เอกสารดังกล่าวสามารถยื่นได้ที่ออสเตรเลียด้วย ถ้าเจ้าหน้าที่หรือ case officer ที่ออสเตรเลียต้องการตรวจสอบอะไร ทางเจ้าหน้าที่หรือ case officer ที่ออสเตรเลียจะติดต่อและประสานงานกับเจ้าหน้าที่ของสถานทูตที่เมืองไทยเอง

ดังนั้นเอกสารทุกอย่างสามารถแปลได้จากเมืองไทยครับ

และที่แน่ๆคือ ไม่ต้องเอาไปรับรองที่กระทรวงต่างประเทศ

เราเห็นหลายคนมากที่เอาเอกสารไปรับรองที่กระทรวงต่างประเทศ จริงๆแล้วไม่จำเป็นนะครับ 

เราคิดว่าคนไทยที่ทำๆกันมา ก็แบบว่าทำตามคนอื่น แนะนำกันมาเรื่อยเปื่อย ปากต่อปาก

แต่ถ้าอะไรที่ไม่จำเป็นที่จะต้องทำ เราก็ไม่แนะนำให้ทำนะครับ

เสียเวลา!!!

แต่ถ้ามีเวลาเยอะ มีเวลามาก ไม่รู้จะเอาไปทำอะไร ก็ทำก็ได้นะ เราไม่ได้ห้าม...

No comments:

Post a Comment